编辑:搜虎网 来源:搜虎网
2024-06-06 11:06:54
好喜欢这个题目,阿中哥哥越来越强大了!用事实证明了我们的实力。
中国疫情防控形势出现胜利曙光之时,疫情在多国发作蔓延,目前欧洲仍然是全球疫情大流行的中心,美国形势严峻,亚洲国家疫情不容乐观,非洲存在蔓延的风险。
滴水之恩,当涌泉相报,中国乃礼仪之邦,对遭受疫情的国家自然感同身受,在这次席卷全球的疫情中又是第一个拉开战备并已见曙光的国家,人类命运共同体,世界人民大团结,自然主动对有需要的国家提供了力所能及的资助。
截止目前为止,中国政府已分4批组织对89个国家和4个国际组织(卫组织、非盟等国际和地区组织)提供了紧急抗疫援助,现正在制订第5批援助实施方案。援助物资主要包罗检测试剂、口罩、防护服、隔离眼罩、额温枪、医用手套鞋套以及呼吸机等诊疗设备。
援助对象既包罗疫情较为严重的国家,也包罗公共卫生体系和防疫能力较为单薄的国家,还包罗欧盟、非盟、东盟等国际组织。从地域分布看,中国向28个亚洲国家、16个欧洲国家、26个非洲国家、9个美洲国家、10个南太国家提供了紧急援助。
中国一直讲究“投我以木桃,报之以琼瑶”,更坚信“烈火炼真金,患难见真情”,中国捐出的物资和一行行寄语,简短真挚,是中国滴水之恩涌泉相报的情谊,也是和全球共同体共同战“疫”的坚定决心。
中国国难时,日本韩国送来的物资标语底蕴深厚,当中国投之以桃时,中国版诗词大会开始了。
“山和山不相遇,人和人要相逢”,来自德国谚语,形容中德两国人名悠久的交往历史和深厚友谊,国内疫情最严峻的时期,德国第一时间伸出援手,如今中国投桃报李,与全球人民同舟共济,共抗疫情。
“尼莲正东流,西树几千秋”,取自《全唐诗》中记载的玄奘的诗作《题尼莲河七言》,借此表达对印度民众的祝福。
“云海荡朝日,春色任天涯”,取自晚明文学家李日华赠意大利传教士利玛窦的诗。期盼疫情早日过去,真正的春天早日来临。
“铁杆朋友,风雨同行”,寓意两国情谊源远流长,守望相助。
“青山一道,同担风雨”,表达邻国之间同舟共济,患难与共的情谊。
“肝胆每相照,冰壶映寒月”,来自韩国诗人的诗句,表达了中韩两国在共同抗击疫情中展现出守望相助、风雨同舟的邻里情谊。
“人心齐,泰山移”,英文是南非钱总统曼德拉的名句,寓意各人同心,定能战胜疫情,
“千里同好,坚于金石”,古语出自三国樵周的《樵子齐交》,法语则出自法国大文豪雨果的名言,寓意“团结安能胜利”。
“团结就是力量”寄语上印有法语、荷兰语和中文三种语言,在当下,“团结”是抗击疫情最可贵的力量。
中国提出人类命运共同体,中国企业家践行命运共同体构想。除了国家的地外的鼎力支持,中国很多优秀的企业家也纷纷伸出援手。
首富马云不一般的格局,物资上张贴了俄国著名诗人普希金的名句,“一切都是瞬息,一切将会过去。
中国是中国之中国,中国是亚洲之中国,中国是世界之中国!加油。